Divided Publishing

Forthcoming

Flood Tide

£ 11.99
Available soon
£ 11.99
Available soon

Flood TideAna Schnabltrans. Rawley Grau

Oct 2025

Flood Tide

Ana Schnabl

trans. Rawley Grau

A dazzling mix of narrative styles (even genres), a linguistic rollercoaster, and a book that demands both close attention and literary sensibility . . . The reader is hooked.

Boštjan Videmšek

Mysterious, precise and haunting, Flood Tide suggests that every homecoming is a return to a crime scene.

Chris Kraus

In moderate physical decline, and with an immoderate weed habit, the novelist Dunja Anko returns home to the Adriatic coast to play detective and solve the mystery of her brother’s death. The going is arduous, the people inscrutable; her old friends have had years to forget – or to convince themselves they don’t remember. Dunja must contend with desire and disgust, curiosity and fear, as she begins to doubt her reasons for returning. Elegantly plotted, funny and self-reflexive, Flood Tide is a psychologically deft exploration of the trauma wrought by human limitation and indecision.

  • 978-1-7395161-5-4
  • 21.6 x 13.9  cm
  • 232 pp.
  • Paperback
  • October 2025

About the author

Ana Schnabl (b. 1985) is a Slovenian writer and editor. She writes for several Slovenian media outlets and is a monthly columnist for the Guardian. Her collection of short stories Razvezani (Beletrina, 2017) met with critical acclaim and won the Best Debut Award at the Slovenian Book Fair, followed by the Edo Budiša Award in Croatia; the collection has been translated into German and Serbian. Three years later Schnabl published her first novel Masterpiece (Mojstrovina, Beletrina, 2020). She toured Europe with the English, German and Serbian translations of the book, which included a residence in the Museumsquartier in Vienna, the Literarisches Colloquium Berlin, and the first European Writer’s Festival in London. The novel was given favourable reviews and mentions in numerous Austrian, German and English media, and was longlisted for the Dublin Literary Award. Her second novel Flood Tide (Plima, Beletrina, 2022) was nominated for the Slovenian Kresnik Award. Her third novel September (Beletrina, 2024) won the Kresnik Award in 2025.

Photo: Luka Dakskobler

About the translator

Rawley Grau has been translating literary works from Slovenian for over twenty years, including by such first-rate novelists as Dušan Šarotar, Mojca Kumerdej, Sebastijan Pregelj, Gabriela Babnik and Vlado Žabot. Six of his translations have been longlisted for the Dublin Literary Award, while his translations of Šarotar’s Panorama and Billiards at the Hotel Dobray were shortlisted for the Oxford-Weidenfeld Translation Prize. He has also translated poetry by Miljana Cunta, Miklavž Komelj, Janez Ramoveš and Tomaž Šalamun, among others. In 2021, he received the prestigious Lavrin Diploma from the Association of Slovenian Literary Translators. Translations from other languages include A Science Not for the Earth: Selected Poems and Letters by the Russian poet Yevgeny Baratynsky, which received the AATSEEL prize for best scholarly translation, and, co-translated with Christina E. Kramer, The Long Coming of the Fire: Selected Poems by the modernist poet Aco Šopov, which won the 2025 International Dragi Award for best translation from Macedonian. Originally from Baltimore, Maryland, he has lived in Ljubljana since the early 2000s.

Endorsements (6)

If you can imagine a story that’s an unsettling mix of psychological meltdown and detective story, featuring a stoned novelist wracked with back pain, going back to her hometown in Slovenia to masquerade as a Philip Marlowe wannabe to finally find out why her older brother died, and uncovering secrets about her friends and herself she probably would rather not have known, congratulations: you’ve just imagined Ana Schnabl’s brilliant Flood Tide. Readers, come for the moments of revelation, stay for the sight of a writer unravelling her characters until they’re left raw, and you’re left hooked.

Rishi Dastidar

A singularly haunting and stylistically inventive novel on the primal scenes of family origins and sibling trauma. Revitalising tropes from the detective novel, elegy, and sharp social comedy in present-day coastal Slovenia, it sings and fizzes from the page.

Alice Blackhurst

Schnabl’s prose is matter of fact and yet somehow thrilling. She writes with absolute clarity. Stunning.

Molly Aitken

A fizzing fox in the hen-house of cosy British crime novels. Move over Richard Osman.

Tiffany Anne Tondut

A hometown return story with a turn of darkness: surreality both connecting and at once disconnecting the banal with the strangeness of grief.

Rose Cleary

We enter the story as if eavesdropping on real people – something the heroine herself confirms when she says the tale would not unfold as a psychological, sociological or crime novel, but as life itself.

Nada Breznik, RTV SLO

Holy Smoke

£ 11.99
Available soon
£ 11.99
Available soon

Holy SmokeFanny Howe

Dec 2025

Holy Smoke

Fanny Howe

Last night I dreamed I had a name. It was Anon. My parents gave it to me. They sat in the back of my cab. I saw them, alive again! through the rearview mirror, soft and smiling. Where I was taking them, I do not know. Where they came from, a mystery. Why they said, “Your real name is Anon,” I'll never know … But now that I have a name, I know I must write … I’m scared, but feel it is time to be really bad.

Revised with the author for republication for the first time since its 1979 release, Holy Smoke is an account of the frenzy and paranoia of United States politics refracted through one individual’s psyche. Concentrated on a child disappeared and all that phrase carries with it, Howe captures the chaos of reality in her characteristic mix of poetry and prose. Giving genuinely fresh sense to the demand for universal human rights, readers will be astounded to learn that this book was written in the last century.

  • 978-1-0684395-1-3
  • 21.6 x 13.9 cm
  • 104 pp.
  • Paperback
  • December 2025

About the author

Fanny Howe (1940–2025) was the author of more than fifty books of poetry and prose. She taught literature and writing throughout her life and was professor emerita in literature at the University of California, San Diego. Howe mentored a generation of American poets, activists and scholars working at the intersection of experimental and metaphysical forms of thinking.

Endorsements (3)

Howe prefers the clarity of misunderstanding to the blur of certainty.

The New Yorker

Poet of unsettled dreams.

The New York Times

Reading her fiction feels something like facing a patch of wilderness—startling, beautiful, yet terrifyingly mysterious.

BOMB Magazine

Another Sun: Conversations with Mayra A. Rodríguez Castro

£ 11.99
Available soon
£ 11.99
Available soon

Another Sun: Conversations with Mayra A. Rodríguez CastroFrançoise Vergèstrans. Lara Vergnaud

Jan 2026

Another Sun: Conversations with Mayra A. Rodríguez Castro

Françoise Vergès Mayra A. Rodríguez Castro

trans. Lara Vergnaud

Waiting at Aimé Césaire International Airport, in the city of Lamentin, Martinique, Mayra A. Rodríguez Castro browses the bookshop. Alongside works by Césaire, it offers titles by Frantz Fanon, Maryse Condé and Patrick Chamoiseau. She picks up Nègre je suis, nègre je resterai, an interview between Françoise Vergès and Césaire, and embarks.

Another Sun revisits that initial interview, blending biographical experience and concise summaries of key figures in French anti-racist thought, marking their contemporary relevance. An eclectic, attentive, mobile conversation between Rodríguez Castro and Vergès, shaped by ongoing struggles.

  • 978-1-0684395-2-0
  • 21.6 x 13.9 cm
  • 96 pp.
  • Paperback
  • January 2026

About the authors (2)

Françoise Vergès (Reunion Island) is a writer, decolonial antiracist feminist and curator. She writes on the afterlife of slavery and colonisation, psychiatry, the museum and climate disaster. Her publications include: Making the World Clean: Wasted Lives, Wasted Environment, and Racial Capitalism (2024), A Programme of Absolute Disorder: Decolonizing the Museum (2024), A Decolonial Feminism (2021), The Wombs of Women: Race, Capital, Feminism (2020) and Resolutely Black: Conversations with Françoise Vergès, with Aimé Césaire (2020). She has written documentary films on Maryse Condé (2013) and Aimé Césaire (2011), and was a project advisor for documenta11 (2002) and the Triennale de Paris (2011). She is currently Senior Fellow Researcher at the Sarah Parker Remond Centre for the Study of Racism and Racialisation, University College London.

Photo: Bachir Tayachi

Mayra A. Rodríguez Castro is a writer and editor. She is a former Postdoctoral Fellow at Freie Universität Berlin (2018), recipient of the Anne Waldman Fellowship at Naropa University (2019) and Textual International Fellowship at Akademie Schloss Solitude (2025). Her essay ‘El Nuevo Sublime’ was a finalist for the National Essay and Criticism Award in Colombia (2019). Castro is the editor of Dream of Europe: Selected Seminars and Interviews, 1984-1992 (2020), a collection of unpublished lectures by Audre Lorde, shortlisted for the Pegasus Award for Poetry Criticism (2021), and author of The Echo (2025).

Photo: Diego Mayorga

About the translator

Lara Vergnaud is a literary translator of French and has translated over a dozen novels, including works by Zahia Rahmani, Fatima Daas, Mohamed Leftah and Mohamed Mbougar Sarr. Lara was born in Tunisia, grew up in the United States and currently lives in southern France.